What do you perform once two Japanese words seem to mean the exact same thing? Discover around the nuances, of course.
You are watching: How do you say i don t know in japanese
Some standard words in Japanese have the right to be the hardest to get down correctly, and also in this short article we’re going to tackle a couple of them.
Differences between Wakaru and also Shiru
わかりません(wakarimasen) means "I do not know"?しりません(shirimasen) implies "I do not know"?One of the initially things you learn exactly how to say in Japanese is “I don’t understand,” or “Wakarimasen” (分かりません). But wait, doesn’t the word “shiru” (知る) additionally suppose “to know?” Couldn’t you additionally say “Shirimasen?” You sort of can’t, and also we’re going to talk around why.
Let’s Talk About Wakaru (分かる) in Japanese
We’re going to start through the word you probably learned first. “Wakaru” can be interpreted as “to recognize,” “to understand also,” “to comprehend,” “to grasp,” and also choose a million various other things. It’s a really advantageous verb to know. To wakaru! (I’m sorry, please overlook my poor jokes.)
The biggest point to understand with “wakaru” is that you are getting expertise or understanding via your very own initiatives. You can understand a language or school topic through examine. You can understand also feelings, your personal potential for doing somepoint, a reason for something, or anything else you can understand, comprehend, or grasp.
Maybe a couple of examples will aid to illustrate this. You can say “I understand also math,” by saying “Suugaku ga wakaru” (数学が分かる。). You have the right to say “I understand exactly how you feel,” via “Sono kimochi wo wakarimasu” (その気持ちを分かります。). You can say “I don’t understand if I have the right to carry out that,” via “Dekiru ka dou ka wakaranai” (出来るかどうか分からない。).
Anypoint that requires you to personally put in initiative to recognize or understand can use the verb “wakaru.” That’s why “Wakarimasen” is such a beneficial phrase for beginners to learn. It practically suggests “I haven’t figured it out yet.”
Let’s Talk About Shiru (知る) in Japanese
“Shiru” is different bereason it is information you gain from an outside resource. “Shiru” is interpreted as “to be conscious of,” “to understand,” or “to be mindful of.” This is even more of a fact-based variation of the English word “to know.”
You won’t should put in effort to research and someexactly how understand also someone’s phone number. You just ask them or look it up. It’s information you obtain from an external resource.
“Shiru” is additionally provided in basic inquiries choose “Do you know Mr. Tanaka?” or “Tanaka-san wo shitteimasu ka” (田中さんを知っていますか。). You would acquire your information around Tanaka-san from Tanaka-san himself, if you kbrand-new him.
If you were to usage “wakaru” instead of “shiru,” it would readjust the sentence into, “Do you comprehend Tanaka-san?” While you have the right to say it, the meaning is completely various. Comprehfinishing Tanaka-san would certainly take a lot more personal reflection and also initiative than just knowing that he is.
As you may have noticed with my example, “shiru” frequently takes the form “shitteiru.” In reality, I’d wager that you’ll hear “shitteiru” means more than “shiru.” Changing this verb to “shitteiru” renders it stative (ooh, a sophisticated grammar term!). This suggests it’s describing a state of being. In English, “to know” is additionally stative. You aren’t putting any kind of sort of activity right into the verb. You just exist in a state wbelow you recognize.
It’s a lot even more prevalent to use this verb as a stative, since it is describing someone’s awareness of information. Either they understand it, or they don’t. Usually activity isn’t affiliated in that.
The tricky point is that normally when you say “shiru” in the negative, you don’t readjust it to the “-teiru” form. So if you don’t know Tanaka-san, you would certainly say either “Shiranai” (知らない) or “Shirimasen” (知りません), depending upon the formality of the conversation.
Slang Note: If you wanna be a cool child, these words have some various colloquialisms, mainly for negative responses. Instead of “Wakaranai,” I’ve heard “wakanai” and also “wakaran.” In Kansai they say “wakarahen.” For “Shiranai” I’ve heard “shiran.” You sort of simply mumble the actual word or cut it short to make it slang. But don’t perform that in front of your boss. These are exceptionally informal versions of these words.
Throw Away Your English Instincts
Well, you don’t need to completely throw away your English, of course. But you need to disregard it as soon as trying to understand these two words.
Both of these words are covered by the English verb “to understand.” But if you try to focus on the English translations of these, you may finish up just picking one and making use of it in every instance. That will certainly make you wrong fifty percent the moment, and your Japanese will certainly sound weird. Trust me, I have some friends that have done that.
See more: What Does Made In The Shade Mean, Made In The Shade
As constantly, listening is going to be your finest frifinish. Try to listen for situations when indigenous speakers use “wakaru” and also “shiru,” and you’ll begin to pick it up. You’ll likewise have the ability to pick up the common conjugations, which will certainly assist you realize exactly how it deserve to sound weird to say “shitteinai.”
Having an knowledge of fundamental verbs favor this will certainly really assist elevate your Japanese. Using the appropriate verb in the ideal method will always help your Japanese sound even more fluent.